per creare messaggi e topic.

Proposta oscena

salute a tutti

so che molti di voi prenderanno questa proposta come una bestemmia ma io la faccio e vediamo cosa ne viene fuori

la proposta e' la seguente:

aumentare i range di descrizione danni e gia che ci siamo..tradurli

la tabella dei range danni che proporrei e' la seguente:

vecchia descrizione        range danno        proposta e traduzione

bruise                                    1-2                                graffi

barely                                    3-4                                appena

hit (niente)                          5-10                              (niente)

hard                                      11-15                             duramente

very hard                              16-25                            molto duramente

extremely well                     26-35                           con maestria

massacre                               36-45                          con estrema maestria

devastate                               46+(46-55)                massacri

(nulla)                                    56-65                          devasti

(nulla)                                    66-75                          polverizzi

(nulla)                                    76-85                           sbricioli

(nulla)                                    86-99                           disintegri

(nulla)                                    100+                             polverizzi

 

inoltre traducendo la quantita' di danno andrebbe tradotto anche il tipo di danno

qui in inglese si fa con una sola parola

esempio:

you slash very hard ecc

you devastate with your slash

in italiano servono due parole diverse

esempio:

tu tagli molto duramente

tu devasti (peppino) con il tuo taglio

 

chiaramente sulle traduzioni mi aspetto che, se la proposta dovesse essere presa in considerazione, si discuta molto per trovare le piu' appropriate

qui di seguito la mia proposta:

 

stab = pugnali/pugnalata

whip = frusti/frustata

slash = tagli/taglio

smash = distruggi/mazzata

crush= frantumi/randellata

claw= artigli/artigliata

bite= mordi/morso

sting= perfori/affondo

pierce= perfori/affondo(per me queste due vanno accorpate, pungere/puntura e' brutto in italiano)

blast= fracassi/stangata

pound= martelli/botta

smite= impatti/legnata

cleave= fendi/fendente

hit= colpisci/colpo

ok ammesso che i coder diano l'ok per la fattibilita' della cosa

vorrei sapere cosa ne pensano gli altri player

massacratemi pure!

 

Xavo ha reagito a questo messaggio.
Xavo

Inizialmente mi sono detto contrario per bieco spirito reazionario, in realtà l'idea mi piace molto. Ormai il MUD viaggia su una tara diversa da quella originaria ed è giusto che anche l'aspetto dei danni cambi con una quantificazione che tenga conto delle fasce alte... Qualche appunto:

  • Polverizzi c'è due volte, io proporrei "Frantumi" per il primo.
  • Secondo me la formulazione potrebbe essere: "Colpisci X [con maestria/con molta maestria/e lo massacri/e lo disintegri] con la tua [pugnalata/mazzata]"
  • Al posto del Taglio di slash, proporrei "Lacerazione/Lacerare"; al posto del Frantumi di crush, "Schiacchi/Assalto".

 

Concordo con Luca

ma

ci sono talmente tante cose in to-do list (a mio modesto parere piu urgenti) che difficilmente una modifica in fondo solo "estetica" potrà, a breve, vedere la luce: penso al mob editore, alle modifiche alla forgia, ai castelli e ai simboli di clan, alle varie "feature" da rivedere, si era parlato di nuovi skill da crafting, di revamp di alcune zone obsolete, di riequilibrio di alcune classi/skill/spell, di nuove razze, tutte cose che richiedono sforzi notevoli da parte dei nostri coders.

Poi magari invece non ci vuole il tempo che immagino e si decidera' di farla sta modifica, in tal caso rilancio e chiedo: se alla fine della stringa di ogni attacco si mettesse tra parentesi la somma del danno inflitto con quell'attacco?

Concordo con Gianluca, proposta interessante, ma rimane prioritario a mio modo di vedere il mod editore per slegare gli dei dalle nostre necessità terrene, il mob quester per dare profondità al gioco
Cita da Gianluca Nigro su 10 ottobre 2018, 0:41
cose in to-do list (a mio modesto parere piu urgenti)

 

Capisco il tuo discorso Gianluca

pero' mentre una modifica come quella proposta da me penso sia possibile delegarla anche a un nuovo coder come Corrado (credo) e non aggiunge o toglie niente alle regole

le altre cose che tu dici (che sono sacrosante) sono modifiche di sostanza che solo i "capi" possono fare

almeno io la vedo cosi'

poi se alar & co. ci autorizzano apriamo anche un thread per proporre le regole per mining, forge, castelli ecc

magari hanno difficolta' a trovare il tempo per pensarli ed accordarsi e noi li possiamo aiutare

Alar, Isildur, Lady, Requiem esprimetevi anche voi magari a riguardo

 

PS

luca concordo con le tue proposte di modifica 1 e 3, non mi e' ben chiara la 2

 

Uhm non saprei.

Onestamente sono affezionato ai "soliti" danni in inglese. Non vorrei incorrere in situazioni che mi fanno ridacchiare come quando vedo che con il monaco calcio "nel deretano" qualche mob.

Spesso in inglese si riesce a rendere il testo piu' "generico" che in italiano senza dover fare troppa attenzione alle concordanze (c'e' anche un utilissimo neutro "it" che in italiano non esiste).

Questo e' il mio unico dubbio, che potrebbe essere anche resistenza dettata da attaccamento alla mia visione "storica" di nebbie sia dall'orrore provato quando ho loggato su altri mud (clessidra) con tutto in italiano.

Sirius Black.

Corrado (montero)  diceva anche che per i nostalgici si poteva mettere il set damage english on...

Se si potesse impostare a piacimento sarei d'accordo a farlo gia' da domani, guarda 😀

Personalmente le traduzione dei comandi e delle skill non mi fanno impazzire e quindi preferirei l'ipotesi bilingua, trovo molto sensato e corretto aumentare la scala del danno, anche di una o due classi in piú penso potrebbe andar bene!